NYPD Failed To Translate Mom’s Warning Ahead Of Triple Slay

Source: Larry Celona, Reuven Fenton and Bruce Golding / New York Post

A Queens woman who was butchered last month with her two young daughters had filed a police report in May saying she feared her husband would murder them, but her warning went unheeded — because it was in Spanish and never translated.

Deisy Garcia, an immigrant from Guatemala, filled out the state-mandated domestic-incident report in her native language after calling officers to her Jamaica apartment May 30 to say her husband, Miguel Mejia-Ramos, had assaulted her, police sources told The Post.

In the report, whose instructions are printed in English and Spanish, Garcia, 21, wrote that she was afraid Mejia-Ramos, 29, was going to kill her as well as their kids because she loved them so much, sources said.

Garcia called 911 on Mejia-Ramos again Nov. 28 and filed another report, although she didn’t repeat her worries about being killed.

To read this article in its entirety visit the New York Post.